
El tatuaje de Ariana Grande significa «Asador BBQ» y no «7 Rings»
Ariana Grande se ha hecho varios tatuajes y nunca ha dejado pasar la oportunidad de mostrárselos a sus fans en redes sociales. El más reciente de ellos, un kanji japonés, no fue la excepción. No obstante, en esta ocasión, el tatuaje despertó todo un revuelo en torno a su significado exacto. Si bien en chino el tatuaje podría traducirse como «siete vueltas» o «siete ruedas» en referencia a su canción ‘7 Rings’, su traducción en japonés es bastante distinta, como comparte The Fader.
En twitter, varios usuarios le señalaron a la cantante que su tatuaje significa «pequeño asador» en japonés. Ariana respondió diciendo que tuvo que detenerse después de esos dos kanji debido al dolor (la palma de la mano es una de las áreas más dolorosas para tatuarse). En sus palabras: «It hurt like fuck.» «Wouldn’t have lasted another symbol.«
Ariana Grande’s new tattoo “七輪” means Japanese style bbq grill, not 7 rings. 😭 If you want to know about 七輪, just google “SHICHIRIN” pic.twitter.com/HuQM2EwI62
— *amo* (@hey__amo) January 30, 2019
Continuando la conversación con sus fans, la estrella añadió que es una «gran fan de los bbq grills», aunque después borró el post del tatuaje en Instagram. Conociendo cómo son las cosas, no sabemos si se trate de un elaborado plan de comunicación o si de plano le hayan visto la cara.
Su nuevo álbum thank u next, que sale el próximo 8 de febrero, incluirá un pequeño obi en la portada. Los OBI son una característica única de los CDs, DVDs, videojuegos y productos similares vendidos en Japón.